• TwitterFacebookGoogle PlusLinkedInRSS FeedEmail

Должностная Инструкция Переводчика В Рк

29.09.2019 

7890 Предлагаем Вашему вниманию типовой пример должностной инструкции переводчика, образец 2018 года. Должностная инструкция переводчика должна включать следующие разделы: общее положение, должностные обязанности переводчика, права переводчика, ответственность переводчика.

  1. Должностная Инструкция Директора
  2. Должностная Инструкция Специалиста

В должностной инструкции переводчика должны быть отражены следующие пукнты: Должностные обязанности переводчика 1) Должностные обязанности. Переводит научную, техническую, общественно политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений. Осуществляет редактирование переводов. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.

Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов. Должностные обязанности переводчика Переводчик: 1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений. Осуществляет редактирование переводов.

Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам. Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов. Соблюдает Правила внутреннего трудового распорядка и иные локальные нормативные акты организации. Соблюдает внутренние правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты. Обеспечивает соблюдение чистоты и порядка на своем рабочем месте. Выполняет в рамках трудового договора распоряжения работников, которым он подчинен согласно настоящей инструкции.

Права переводчика Переводчик имеет право: 1. Вносить на рассмотрение директора организации предложения:. по совершенствованию работы связанной с предусмотренными настоящей инструкцией обязанностями,. о поощрении подчиненных ему отличившихся работников,. о привлечении к материальной и дисциплинарной ответственности подчиненных ему работников, нарушивших производственную и трудовую дисциплину.

Инструкция

Должностная инструкция автоэлектрика (рус.), каталог должностных инструкций по всем специальностям, возможность просмотреть инструкцию.

Запрашивать от структурных подразделений и работников организации информацию, необходимую ему для выполнения своих должностных обязанностей. Знакомиться с документами, определяющими его права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности. Требовать от руководства организации оказания содействия, в том числе обеспечения организационно-технических условий и оформления установленных документов, необходимых для исполнения должностных обязанностей. Иные права, установленные действующим трудовым законодательством.

Ответственность переводчика Переводчик несет ответственность в следующих случаях: 1. За ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в пределах, установленных трудовым законодательством Российской Федерации. За правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, - в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации. За причинение материального ущерба организации – в пределах, установленных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации. Должностная инструкция переводчика - образец 2018 года. Должностные обязанности переводчика, права переводчика, ответственность переводчика.

Должностная инструкция технического переводчика Должностная инструкция технического переводчика I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Технический переводчик с английского относится к категории инженерных специалистов. Обычно его принимают на работу и увольняют с работы приказом руководителя предприятия по личному представлению. Как правило, на должность технического переводчика с английского назначается лицо, имеющее высшее инженерное образование. На должность технического переводчика с английского II категории назначается лицо, имеющее высшее инженерное образование и стаж работы в сфере технического перевода более 3 лет.

Должностная Инструкция Директора

Должностная Инструкция Переводчика В Рк

Должностная Инструкция Специалиста

Должностная

На должность технического переводчика с английского I категории назначается лицо, имеющее высшее инженерное образование и стаж работы в сфере технического переводчика II категории более 3 лет. Технический переводчик подчиняется. (начальнику соответствующего отдела) 1.4. В своей работе технический переводчик руководствуется: - нормативными актами и материалами по вопросам исполняемых функций; - действующим уставом предприятия; - регламентом трудового распорядка; - приказами и распоряжениями руководителя предприятия; - рассматриваемой должностной инструкцией.

2019 © leadingbestru